比格怎么看大体小体?
我们通常所说的"大体",系指从事学术研究的专业翻译而言的;所谓"小体",则是指从事实际口笔译工作的、并非以翻译为专门研究课题的专业人员。就大体而言,其从业人员在世界范围内有近百万之众,他们以研究各语种间的相互对译为主要工作,不仅著有成万部专门的字典和辞书,还撰写了数千种译论和译评专著。
在世界各种文化的交流中,翻译发挥着其无与伦比的特殊作用,它使东方国家了解西方,使西方各国了解东方。东方和西方,发达国家和发展中国家,不同民族和不同宗教、不同文化背景的人们,在历史上许多世纪以来都是通过翻译,互相介绍自己的思想和文化,从中吸取营养并促进自己本民族和本国的发展和文化的繁荣。